« Previous
Next »
Titles
- A practical treatise on how to preserve perfect nutrition in health and disease by natural means: Bovinine1
- Antibiotic resistance: more information needed to oversee use of medically important drugs in food animals : report to Congressional requesters1
- Bos taursus: The ox and cow1
- Cardine, the extract of the heart: its preparation and its physiological and therapeutical effects1
- Castracion de la vaca por el procedimiento vaginal: tésis para el exámen profesional de médico-veterinario presentada al jurado1
- Cattle transportation in the United States: an essay1
- Cria de los becerros: tésis para el exámen profesional de medico-veterinario presentada al jurado1
- Experimental researches on the food of animals, and the fattening of cattle: with remarks on the food of man, based upon experiments undertaken by order of the British Government1
- Feeding fat into milk1
- Fel bovinum as a therapeutic agent1
- General orders. No. 1011
- General orders. No. 641
- Haematherapy: present status and technique of the new treatment1
- Nachrichters, oder Nutzliches und aufrichtiges Ross-Artzney-Büchlein: in welchem die meisten innerliche Krankheiten und äusserliche Zustände der Ross aufs deutlichste beschrieben und erkläret werden ... ; welchem annoch beygefüget ein Anhang von Rind-Viehs Artzneyen, wie auch vor Schafe, Säue, Gäntze, u. Hüner, samt einem dienlichen Register1
- Nachrichters, oder Nützliches und aufrichtiges Ross-Artzney-Büchlein: in welchem die meisten innerliche Kranckheiten und äusserliche Zustände der Ross aufs deutlichste beschrieben und erkläret werden ... : welchem annoch beygefüget ein Anhang von Rind-Viehs Artzneyen, wie auch vor Schafe, Säue, Gänsse und Hüner1
- Note on the physiology of the cardiac nerves of the calf1
- Observations on Texas cattle: age, weight, temperature, liver and spleen1
- On the food of cities: read before the Medical Society of the State of New York at its annual meeting, February, 18641
- On the use of nitrogenized food in fever and wasting diseases, especially in the form of peptonized beef powder (Mosquera's beef meal)1
- Pij le prekuhano mleko, saj nikoli ne veš če ni morda od tuberkulozne živali1